Ciao!Ho cominciato la settimana un po' disorganizzata e adesso devo fare tutti i compiti ;)
Si va con questo post, che vi avevo già detto di farlo. Spesso vi saluto con un Adeu! che non è altro che un saluto tipico, addio, in valenciano/catalano.
Non ho studiato lettere, alla scuola non ho mai imparato il latino. Forse per questo motivo mi ha stupita tanto l'assomiglianza fra valenciano e italiano. Ma aspettate, cominciamo per il principio :)
Cosa è il valenciano?? Magari qualcuno non ha mai sentito parlare del catalano, è una lingua (non è un dialetto) parlata nella zona costiera mediterranea della Spagna, dalla Catalogna, Isole Baleari e Regione Valenciana. Si conosce, sopratutto in Spagna, con diversi nomi: valenciano, mallorquín, catalán. Per gli stranieri forse si conosce meglio come catalano, non lo so.
Comunque capite subito che è una lingua latina, come l'italiano, il francese, lo spagnolo, etc. Ed è normale se ci sono assomiglianze fra loro, ma non posso fare a meno perchè ho trovato tante cose comuni con l'italiano che non sono comuni allo spagnolo e quindi mi fa pensare tanto agli origini e le contaminazioni delle lingue. Troppo bello!!
Allora, ho pensato che, se non avete mai sentito parlare di questa nostra particolare lingua e siete curiosi, vi piacerebbe conoscere qualche similitù. Tutte quante che vi faccio vedere sono comuni soltanto fra catalano-italiano, ma diverse dallo spagnolo.
Costruzione dei possessivi uguali: articolo + a. possessivo + nome
il mio cane
el meu gos
Quando parliamo di una persona è comune mettere l'articolo prima del nome (in spagnolo può sembrare volgare)
La Gaia è andata a lavorare
La Carme ha anat a treballar
La particella
ne come quantità
Ne ho preso quattro (mele)
Ne ho pres quatre (pomes)
Alcune cose di fonetica che si sono perse in spagnolo: distinzione di suono fra v/b, vocali aperte e chiuse e/o.
Alcuni verbi come: prendere/prendre, mangiare/menjar, ascoltare/ascoltar, trovare/trobar.
Tanto vocabolario: terra/terra, fuoco/foc, fusta/fusta, finestra/finestra, donna/dona, porta/porta, fino/fins.
E poi ci sono alcune curiosità come ad esempio che all'Alghero si parla catalano oppure è lingua ufficiale di Andorra.
Se ne volete sapere di più:
http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_catalana
PS: ci sono tanti discorsi su catalano, varianti, origini, etc. Lo so che per molte persone è un argomento di discussione, ma in questo blog, particolarmente in questo post, non vorremmo avere delle discussioni dato che non è un blog di linguistica, io che scrivo non sono una esperta e insomma, non è il punto che trattiamo.
Un bacione e adeu!!
TuttiPazzi